Am participat sâmbătă, 14 mai a.c., în calitate de invitat, de gazetar, alături de alţi jurnalişti din mass-media locală, la întâlnirea cu investitorii străini, reprezentanţi ai unor fonduri de investiţii şi plasament din Anglia şi Africa, organizată la Hotel Parc din municipiu cu titlul „Proiecte de investiţii, strategii de dezvoltare durabilă pentru Drobeta Turnu Severin şi Mehedinţi”.
A fost o dezbatere extrem de utilă şi a fost pentru prima dată în această campanie electorală când un candidat a venit nu doar cu o astfel de idee, dar şi cu specialişti în domeniu, totul în încercarea de a găsi acele soluţii şi oportunităţi de dezvoltare a municipiului Drobeta Turnu Severin şi a judeţului Mehedinţi.
Însă, dincolo de dezbaterea în sine, de propunerile de finanţare şi ideile de afaceri cu care au venit aceşti oameni de afaceri străini, de oportunitatea şi utilitatea organizării unei astfel de întâlniri, m-a surprins altceva: deşi exista o trducătoare din limba engleză în limba română, special adusă la un astfel de eveniment, la un moment dat, doamna Gabriela Dobrotă a luat microfonul şi a început să traducă ea ce spuneau acei investitori străini.
De ce a făcut Gabriela Dobrotă acest gest? Pentru că vroia să traducă şi să explice astfel încât limbajul omului de afaceri să fie înţeles şi de omul simplu, venind şi cu completările necesare la ce vroiau să comunice oamenii de afaceri străini. Nu vroia să audă o traducere „mot à mot” (cuvânt cu cuvânt, literal), din care cei prezenţi să nu înţeleagă totul.
Am vazut pentru prima dată un candidat pentru funcţia de primar al municipiului Drobeta Turnu Severin vorbind în engleză cu nişte investitori străini.
Nici Constantin Dinu, nici Constantin Gherghe nu au fost capabili de un astfel de dialog.
Mi-aş dori ca viitorul primar al Severinului să aducă investitori străini la Drobeta Turnu Severin şi să vorbească cu ei în limba lor şi pe limba lor, aşa cum a făcut-o astăzi doamna Gabriela Dobrotă.
Felicitări pentru această atitudine, doamna Gabriela Dobrotă!
Mircea Popescu